A Spanish-language version of my post on shotgun dispersion was published recently in Etilmercurio, under the title of «Disparar a la cara» (“To shoot at the face”).
Read Morerubber
Lesiones oculares por perdigones de "goma" y consejos de seguridad
Consideración breve de trauma ocular con los perdigones de “goma” utilizados por Carabineros, y una discusión de estándares de anteojos de seguridad.
Read More“Rubber” shot: eye injury potential as a function of distance and some safety advice
Brief ballistic examination of potential ocular trauma with range with so-called “rubber shot” («perdigones de goma») used to suppress unrest in Chile, as well as a discussion of safety eyewear standards.
Read MoreArticle on "rubber" shot published in Etilmercurio
For posterity’s sake: a Spanish-language version of my previous post was recently published in Etilmercurio, under the title “¿Perdigones de goma nomás? Usando la física para caracterizar las municiones menos letales de Carabineros” (“Just rubber shot? Using physics to characterize the less-than-lethal ammunition of the Carabineros”). In addition to being in Spanish, the article contains an additional analysis using the Carabineros’ own spec sheet on their own rubber shot, which demonstrates the pellets are even more dangerous than what my own analysis would suggest.
Many thanks to Chris Harrod and Cristina Dorador, who facilitated the article’s publication, and the Etilmercurio team for their tremendous help with proofreading and publication.
What exactly are the Carabineros shooting at demonstrators in Chile?
One of the characteristic features of the last month in Chile has been the sheer volume of police gunfire on the streets. Simple physics and a rudimentary ballistic analysis shows that it’s highly unlikely that “rubber shot” used to disperse crowds is simply that.
Read More